Управление Cookies
Мы используем файлы cookie. Они помогают улучшить ваше взаимодействие с сайтом.

Дополнительную информацию вы можете найти в нашей информации о защите данных Datenschutzinformation и условиях обслуживания AGB.
Управление Cookies
Настройки Cookie
Файлы cookie, необходимые для правильной работы сайта, всегда включены.
Другие файлы cookie можно настроить.
Основные cookies
Обязательные cookie включены по умолчанию. Их нельзя отключить, так как они используются для правильной работы системы и обеспечивают работу сайта.
Аналитические cookie
Disabled
Эти файлы cookie собирают информацию, чтобы помочь нам понять, как используются наши веб-сайты, насколько эффективны наши маркетинговые кампании, или чтобы помочь нам настроить наши веб-сайты для вас.
Рекламные cookie
Disabled
Эти файлы cookie предоставляют рекламным компаниям информацию о вашей онлайн-активности, чтобы помочь им предоставлять вам более релевантную онлайн-рекламу или ограничить количество просмотров рекламы. Эта информация может быть передана другим рекламным компаниям.
грамматика

Клитики: слияние предлога и артикля в немецком

Что такое клитика?

Клитика — часть редуцированного слова, примыкающего к другому слову. Происходит слияние неполного слова с полным и образуется новая прочная фонетическая единица. Например, в соединении с предлогом артикль, редуцируясь, примыкает к предлогу и становится фонетически несамостоятельными безударным (например ins).
Не все определенные артикли и предлоги могут соединяться в клитические формы. Современные формы im, am, zum, zur, am, vom, beim представляют собой самые распространенные формы слияний.
В письменной повседневной речи существует примерно 25 различных сращений. Согласно анализу корпусов самые распространённые формы: im, am, zum, zur, vom, beim, ins, aufs, ums, fürs, ans, übers, vorm, unterm, unters, vors. При этом некоторые формы, как, например, fürs или vorm встречаются в устной, и только иногда в письменной речи, но не обладают таким же статусом, как im или zur.

Все самые распространенные слияния в дательном падеже: im, am, zum, zur, am, vom и beim. В этих случаях гораздо более частотны именно слитные, а не полные формы.

Например, частота употребления формы zum 97,5 %, а zu dem всего 2,5 %.



В большинстве случаев нет разницы между значением клитической формы и отдельно стоящими предлогом с артиклем. Однако есть случаи, в которые возможна только одна из форм, и она несет в себе особенное значение:

Полная форма и клитика: разница в значении

Обе формы равнозначны

В большинстве случаев обе формы равнозначны и взаимозаменяемы:

Ich setze mich aufs (auf das) Sofa.
Я сажусь на диван.

Ich brauche richtige Kacheln fürs (für das) Bad.
Мне нужна подходящая плитка для ванной.

Форма меняет значение

Во многих контекстах, особенно с предлогами, которые управляются дательным падежом, слитная форма "нейтральна": она используется "по дефолту" при описании ситуации без конкретных уточнений:
Sie geht ins Kino / zur Schule / zum Zahnarzt.

А полная форма используется в ситуациях уточнения с определениями и артикль в таком случае часто можно заменить на указательное местоимение "этот":

Wir treffen uns an dem Montag, den wir vereinbart haben.
Мы встречаемся в этот понедельник, как договорились.

Ich hätte nicht gehen sollen, aber zu der Zeit wusste ich das nicht.
Мне не стоило идти, но в это время я этого не знал.

Sie geht zu dem Arzt, der ihr gestern empfohlen wurde.
Она идет к тому зубному врачу, которого ей вчера посоветовали.

Возможна только слитная форма


Есть несколько десятков контекстов, в которых возможна только слитная форма, например:

  • даты, дни недели и месяца: am Mittwoch, am 7. April, im September
  • с именами собственными, которые употребляются с артиклем: im Iran, ins Engadin
  • с субстантивированными инфинитивами: Ich bin müde vom Lernen.
  • перед понятиями единственными в своем роде: die Fahrt zum Mond
  • с абстрактными и вещественными понятиями: zur Belohnung, im Urlaub, zum Trost
  • в фразеологизмах, идиомах и устойчивых сочетаниях: zur Entfaltung kommen, etw. aufs Spiel setzen, ums Leben kommen, jmdm. übers Ohr hauen

Слияния, признанные орфографическим словарем DUDEN

Клитики в разговорном немецком и диалектах

В диалектах соединяется больше предлогов, чем в литературном и даже разговорном немецком языке. Предлоги на -f, -ch, -s, -t + den/dem в разговорной речи и в диалектах часто клитики:
aufm (auf’m), aufn, (auf’n), ausm (aus’m), durch’n, hinters, hinterm, hintern, unters, übers, überm, übern, unters, unterm, untern.

Was mach’ mer jetzt mit’m Fleisch? = Was machen wir jetzt mit dem Fleisch?
Что нам теперь делать с (этим) мясом?

Dös is der beste Schnaps, der noch auf’m Markt ist! = Das ist der beste Schnaps, der noch auf dem Markt ist!
Это лучший шнапс, который еще есть на рынке!

Обратите внимание: такие выражения в разговорной речи не несут в себе дополнительного прагматического значения.
Катерина Томилина,
Основатель школы lingua franconia

Читайте также: