Управление Cookies
Мы используем файлы cookie. Они помогают улучшить ваше взаимодействие с сайтом.

Дополнительную информацию вы можете найти в нашей информации о защите данных Datenschutzinformation и условиях обслуживания AGB.
Управление Cookies
Настройки Cookie
Файлы cookie, необходимые для правильной работы сайта, всегда включены.
Другие файлы cookie можно настроить.
Основные cookies
Обязательные cookie включены по умолчанию. Их нельзя отключить, так как они используются для правильной работы системы и обеспечивают работу сайта.
Аналитические cookie
Disabled
Эти файлы cookie собирают информацию, чтобы помочь нам понять, как используются наши веб-сайты, насколько эффективны наши маркетинговые кампании, или чтобы помочь нам настроить наши веб-сайты для вас.
Рекламные cookie
Disabled
Эти файлы cookie предоставляют рекламным компаниям информацию о вашей онлайн-активности, чтобы помочь им предоставлять вам более релевантную онлайн-рекламу или ограничить количество просмотров рекламы. Эта информация может быть передана другим рекламным компаниям.
OSTER-RABATT. 5 дней скидок на ВСЁ: курсы, произношение и многое другое!
Учебные материалы

Библиотеки немецких диктантов

Диктанты в изучении иностранного языка

Мучили ли вас в школе диктантами на уроках иностранного языка? Меня да! Диктантами у нас называли, правда, письменные тесты на проверку лексики: учитель диктовал слово на русском, а мы должны были быстро записать его на иностранном языке.

Много лет спустя я вернулась к диктантам со свежим взглядом: как студентка, изучая другие иностранные языки, и как преподаватель lingua franconia. Только теперь под диктантами я понимаю совсем другое задание: тотальное транскрибирование звучащего текста. Это довольно трудоемкий процесс, и на запись двух минут звучащего текста, интенсивную проработку скрипта (текста аудиозаписи) и сравнение его со своим текстом у вас может уйти на начальном этапе 20-40 минут, но этот тренинг дает невероятный эффект! Помимо тренинга орфографии и пунктуации, которым обычно мы не уделяем так много внимания, мы очень активно тренируем свои ушки: учимся распознавать связки в потоке речи, не "спотыкаться" на твердом приступе перед гласными и уметь записать со слуха (а, значит, и проверить потом в словаре) незнакомые слова.

На самом деле, любая видео-или аудиозапись, к которой есть выверенный скрипт, может быть адаптирована под диктант, но часто искать самостоятельно медиа подходящего размера и уровня бывает очень не просто. А самая большая проблема заключается в самом скрипте: автоматические сгенерированные субтитры (как, например, на YouTube) имеют огромное количество ошибок, а не вычитанные профессионалами скрипты содержат опечатки и ошибки в орфографии и пунктуации.

Тут к нам на помощь приходят библиотеки диктантов: платформы, на которых уже собраны тексты идеального размера (50-350 слов в зависимости от цели и уровня). На таких платформах есть сама аудиозапись для прослушивания/скачивания и скрипт к ней, а также хорошая система поиска внутри аудио-библиотеки по уровню сложности или теме. Кроме того, сами тексты таких диктантов уже дидактически хорошо подобраны, в них выверена грамматика, орфография и пунктуация. Часто такие платформы диктантов предлагают разную скорость и разные режимы прочтения (чтение и говорение). А некоторые ресурсы предлагают и интегрированный дополнительный тренинг аудирования: ответы на вопросы на общее понимание или распознавание точной информации и отдельных элементов.

Мы подготовили для вас три замечательных платформы диктантов, проанализировали их и описали в этой статье их основные плюсы и особенности.


Алгоритм работы с диктантами

В зависимости от вашего уровня, целей тренинга и ваших навыков аудирования, вам могут подойти разные алгоритмы работы с диктантами. Один из самых эффективных алгоритмов работы, который дает быстрый рост нашим студентам, особенно на курсах А1-В2, это полное транскрибирование текста с пост-анализом пропусков. Мы даем такой алгоритм нашим студентам для выполнения этого задания

  1. Прослушайте текст внимательно дважды, концентрируясь на содержании. Постарайтесь уловить основной смысл и свыкнуться с произношением и скоростью речи спикера.
  2. Первая прослушка диктанта: записывайте текст, останавливая столько раз аудиозапись, сколько вам нужно. Не переживайте, если вы часто останавливайте аудиозапись. Это совершенно нормально! Наша скорость письма от руки намного ниже скорости речи даже в родном языке. Если вам встречаются незнакомые слова, постарайтесь записать их со слуха: как вам кажется, какая последовательность букв могла бы соответствовать этой последовательности звуков. Если вы совсем не можете распознать речь в отдельных местах, отмечайте такие места пропусками.
  3. Вторая прослушка диктанта: постарайтесь заполнить максимальное количество пропусков, оставшихся после первой прослушки.
  4. Последняя прослушка диктанта: проверьте весь текст, обращая особое внимание на незнакомые слова, которые вы записали со слуха, и пропуски.
  5. Откройте скрипт и проверьте себя. Проанализируйте те места, где вы ошиблись/не смогли записать звучащую речь. В чём именно была проблема: незнакомые слова вас напугали или вы не смогли распознать отдельные звуки или границы слов? Это разные аспекты аудирования, на которые вам стоит обращать внимание в дальнейшем.
  6. Переведите скрипт и прослушайте в последний раз аудиозапись, наслаждаясь 100% пониманием!
При таком алгоритме работы фокус лежит именно на работе с произношением, привыканием к связному потоку речи и соотношению буква-звук. При этом, правда, не так сильно тренируется скорость письма.

3 платформы с диктантами

DeutschToGo предлагает двухминутные аудиосэмплы и скрипт в pdf. Кроме того, на этой платформе есть упражнения на понимание и тренинг предлогов.

Каждую неделю выходят 2 новых текста, а также есть мобильное приложение. Текст делятся на 3 уровня сложности A, B, C в соответствии со системой CEFR и зачитываются только в одном режиме "прочтение". Можно выбрать тексты на определённые лексические темы.
Speechling.com на этой платформе можно проработать выборочное распознание: в коротких высказываниях нужно распознать и записать небольшой элемент и внести его в окошко для ответа и проверки.

Этот ресурс предлагает 11 уровней от начального до эксперта и два режима диктанта на выбор: аутентичный или медленный темп.

Вы можете выбирать тексты как на определённые лексические, так и на грамматические темы, а также выбрать пол диктора.

Большой плюс: у платформы есть русскоязычная версия.
DiktatTruhe здесь можно найти тексты объемом около 150-200 слов, а также небольшие объяснения грамматических правил.

Эта платформа предлагает тексты 5-11 класса немецкой школы, но они подойдут неносителям любого возраста. Вы можете выбрать один из двух режимов: прочтение или диктовка, а также настроить скорость проигрывателя, скачать аудиозапись для тренинга по технике Shadowing и просмотреть скрипт.




Хотите узнать больше о техниках и инструментах работы с аудио и улучшением восприятия устной речи?

Вы можете посмотреть запись вебинара
Летней школы языковых техник
Техники работы с аудио

    • пассивное и активное аудирование: принципы и когнитивные задачи
    • польза пассивного аудирования и навык переключения между двумя режимами
    • алгоритм активного аудирования
    • лучшие приложения для работы с песнями и бесплатные ресурсы с готовыми уроками по песням
    • 2 алгоритма работы с песнями для тренинга лексики и произношения
    • бесплатные немецкие медиатеки и технические особенности работы с ними в Германии и других странах
    • плагины для субтитров и правильная работа со скриптом и субтитрами для фильмов и сериалов
    • принципы и правила подборки подходящих вашему уровню аудио-материалов
    • лучшие ресурсы и сайты для тренинга восприятия устной речи
    Мы научим учиться языку. Не важно, в каком формате проходит ваше обучение, его можно оптимизировать и научиться получать настоящий драйв от изучения языка!

    Школа языковых техник - это тематические вебинары с разбором специализированных техник.

    Вы можете записаться сразу на все программы Школы языковых техник или участвовать только в отдельных вебинарах.
    Катерина Томилина, основатель школы lingua franconia
    Подписывайтесь на нашу рассылку, а также знакомьтесь с расписанием наших программ и курсов.

    Читайте также: